大写的赞!物理学研究论文撰写要点出炉!
每个学科领域的研究论文都有其该遵守的常规,物理学也不例外。当然,有效地用词是不变的重点。但在我作为研究人员和学术编辑时,我发现有一些在物理学论文中经常重复出现的错误,出现频率比其他领域频繁。下面列出以英语为非母语的科研作者所撰写物理学论文中经常出现的问题:
1
离散值应使用可数名词
有时候,科研作者在选用表示数量的用词上感到疑惑。词语无论是否明确指代离散值,都应该使用可数名词。可数名词用在可计数的东西上,例如摩尔(mole -> moles)和原子(atom -> atoms)。
举例来说:
a reaction either produces various different functional groups or causes an increase in the number of a specific functional group.
这里的functional groups(官能团)是可数名词,因为官能团的数量是可以计数的。
那么看看下面这个句子:
It was observed that the alcohol produced increased.
这个句子在说官能团增加,但却会造成困惑,因为增加或减少表示有数量上的改变,但alcohol并不是一个数量。应该使用合适的词来清楚地说明什么东西改变了。上面这句话可以依照想要表达的意思改用下面这两种方式表达:
A variety of different alcohols–primary and secondary–were produced.
或
The number of alcohol groups produced increased.
2
选择正确的插图文字
光谱是帮助我们测定材料或过程中某些要素的配图或视觉辅助,其在不同点有不同的数值。
例如,红外光谱显示在规定范围内不同的吸收频率,而质谱显示每个质荷比的相对丰度值,但光谱只是一个图,就像其他所有的图一样是无法测量(measure) 的。
因此,如果你要参照的是获得光谱的过程,就应使用obtaining、acquiring或 recording这类词。如果你有多个光谱,但不想重复使用一样的词,可以交互使用这几个词,结合主动和被动语态,让文字内容更丰富。
要注意,可以提到最大值或是数值范围,但这些数值并不是测量得来的,也不是“观察”(oberserve) 或“看到”(see) 的。针对光谱来说,我们并没有一个一个去测量,而是仪器替我们做的,光谱不过是展示关键结果而已。
下面提供几个示例来说明这点:
错误用法:The IR spectrum for compound X was measured (Figure 5).
正确用法:The IR spectrum for compound X was acquired (Figure 5).
错误用法:A diffraction peak was measured at 2θ = 65.5°.
正确用法:
The sample showed a diffraction peak at 2θ = 65.5°.
或
A diffraction peak was observed at 2θ = 65.5°.
3
正确地使用介词或符号来表示范围
介词通常会以成对的形式出现在连接表示动作现象的词中。但是,使用彼此不相称的介词可能反而会改变想要表达的意思,或出现语法错误的句子结构。
例:I travelled from New York to San Francisco.
这里 from 跟 to 搭配在一起使用,用来修饰 journey。
如果将其中任何一个介词替换成别的介词可能会改变原意或变成错误的句子:
I travelled between New York to San Francisco.
不过下面这个说法是正确的
The train travels between New York and San Francisco.
同样地,下面这个说法并不恰当:
The concentration was varied between 10–25 moldm-3.
这里用来表示 100–250 这个数值范围使用的“–”符号是“to”的速记,下面是几种表达数值或读数范围的正确方式:
The concentration was varied from 10 to 25 moldm-3.
或
The concentration was varied between 10 and 25 moldm-3.
或
The concentration was in the range 10–25 moldm-3.
4
知道何时该使用叙述性词汇单数形式
科研作者经常错误地将单词复数形当成形容词用,或是错误地用在复合形容词中。
例如,The reactant concentrations were monitored 这句话中的reactant 被当成形容词来用。形容词是用来叙述名词的,例如red rose,red是用来形容 rose的。
相同地,nanoparticle-modified electrode中下划线的部分是复合形容词,复合形容词结合两个或多个单词,用来叙述后面的名词,在这个例子中,该复合形容词是用来修饰electrode,表示electrode已被nanoparticles给 modified。
因此,在第一个例子中,即使有多个reactants,或是第二个例子中用了多个 nanoparticles来修改electrode的表面,直接用reactants concentration或 nanoparticles-modified electrode都是不正确的,因为形容词并无法复数化(就像a five-dollars note 的说法是错的,应该是a five-dollar note)。
贴士:
科研作者经常错误地认为第一次提到缩写词时(用括号说明)要使用单数形式,但其实缩写词应该根据其所定义的词汇使用单数或复数形式。
错误的写法:
Advanced oxidation processes (AOP) are relatively cost-effective options for water purification and wastewater treatment.
正确的写法:
Advanced oxidation processes (AOPs) are relatively cost-effective options for water purification and wastewater treatment.
5
知道何时该大写
常数(如Avogadro number)、技术名称(如Raman spectroscopy)还有反应或制图的名称(如Koutecky–Levich plot)时,基于它们是专有名词,其中的人名要大写,但有几个包含 faradaic(如faradaic current)、coulombic(如coulombic efficiency)和ohmic(如ohmic drop)的名词,它们是从发现这些概念的人名中衍生出来的,就不用大写,因为这些词已经归化成通用词汇用以叙述现象,或是当成形容词和副词使用。
还有另一个类似的常规是从科学家的名字衍生出的程序或方法(如galvanisation),但要注意“Haber process”直接使用Haber,不是形容词,不是副词,也不是单位:这些姓名应该要用大写开头。
顺便提一下虽然angstrom、watt、joule、kelvin的单位符号Å、W、J、K 都是大写,但这些单位全名要用小写。
总结结
清楚区别数量和质量
光谱、高峰、区带等的用词
正确选择介词
正确选择单复数形式
大小写的适当使用